こんにちは、MITUBACIです。
私たちは日頃から、多くのお客様とリング作りやジュエリー選びを通して、かけがえのない時間を共有しています。そして最近では、日本にお住まいの外国の方や、観光でいらっしゃった方からも、お問い合わせやご来店をいただく機会が増えてきました。
そんなお客様との出会いは、私たちにとって大きな喜びです。しかし同時に、「言葉の壁」を感じる瞬間があるのも事実でした。
「もっとMITUBACIの魅力を伝えたい」 「日本の職人技術の素晴らしさを知ってほしい」 「安心して、心ゆくまで指輪選びを楽しんでほしい」
そんな想いから、私たちは数年前からスタッフ全員で英語での接客対応を学ぶ取り組みを始めました。
スマホアプリと「おもてなしの心」
最初は、簡単な挨拶や単語から。時には身振り手振りを交えながら、少しずつコミュニケーションを重ねていきました。
完璧な英語でなくても、伝えたいという気持ちは不思議と伝わるものです。それでも、お客様にストレスなくお過ごしいただくために、私たちは様々な工夫を凝らしています。
例えば、より専門的なご説明が必要な場面では、翻訳アプリを積極的に活用しています。お互いの話したいことを正確に伝えられるだけでなく、お客様と一緒に画面を見ながら確認することで、より安心感につながります。

メニューはすべて英語と日本語で用意しています

ご来店時に作るジュエリーを決定する際に使用しているメニュー表やオーダーシート、制作工程についてはすべて英語と日本語の両方でご用意しております。
カップルが、それぞれ日本語を使う方と英語を使う方の場合は、両方を使って対応しますので、お気軽にお申し付けください。
日本にお住まいで、どちらかが日本語が堪能な場合、どうしてもお店などでは通訳することになってしまいがちですが、できるだけワークショップの方に集中していただきたくご用意しています。

※コーヒーメーカーの使い方は英語だけのご用意です!日本語が分かる方には口頭でお伝えしています

伝えたいのは、私たちの想い
お客様が私たちの説明に深く頷いてくださったり、「Thank you!」と笑顔を見せてくださったりした時、言葉の壁を越えて心が通じ合ったような、何とも言えない喜びを感じます。
言葉は単なる情報を伝えるツールではありません。それは、その人が大切にしている文化や想い、そしてストーリーを運んでくれるものです。
お客様から感謝のメッセージをいただく時、私たちは改めて、ジュエリーが国境を越え、文化と文化をつなぐ架け橋となることを実感します。
これからも、私たちは「言葉の壁」を恐れず、お客様一人ひとりと誠心誠意向き合っていきたいと考えています。英語での接客は、まだ完璧とは言えませんが、お客様に安心してmitubaciのジュエリーを選んでいただけるよう、スタッフ一同、心を込めておもてなしさせていただきます。
もし、英語でのご案内をご希望のお客様がいらっしゃいましたら、どうぞお気軽にお声がけください。
結婚指輪・婚約指輪のご予約の場合は「英語での接客を希望」というチェック項目もございますので、そちらをご活用ください。
皆様のご来店を心よりお待ちしております。