Hospitalidad inglesa MITUBACI desafío artesanal

Hola, MITUBACI.

Compartimos habitualmente un tiempo inestimable con muchos de nuestros clientes a través de la fabricación de anillos y la selección de joyas. Recientemente, hemos recibido un número creciente de consultas y visitas de residentes extranjeros y turistas en Japón.

Conocer a este tipo de clientes es un gran placer para nosotros. Al mismo tiempo, sin embargo, también es cierto que hubo momentos en los que sentimos una "barrera lingüística".

Quiero que la gente se sienta segura y disfrute eligiendo un anillo a su gusto", "quiero transmitir más el atractivo de MITUBACI", "quiero que la gente conozca la excelencia de la artesanía japonesa".

Teniendo esto en cuenta, hace varios años pusimos en marcha una iniciativa para que todo nuestro personal aprendiera a atender a los clientes en inglés.


¿Cómo empezamos a responder a la lengua inglesa?

La razón por la que MITUBACI empezó a ofrecer asistencia en inglés es simplemente porque tenemos más clientes del extranjero, pero también hemos empezado a recibir muchas consultas por adelantado de clientes que no hablan japonés, como "No hablo japonés, pero ¿puedo participar en el taller?" o "Mi pareja no habla japonés, pero quiero hacer un anillo". Hemos empezado a recibir muchas consultas por adelantado de clientes que no hablan japonés. Cuando recibimos este tipo de consultas, nos preparamos para poder responder con confianza que todo irá bien.


Aliviar la tensión, el primer paso.

Bienvenido" y "Hola", así comienza nuestra historia.

Los clientes que visitan MITUBACI por primera vez están más o menos nerviosos. Además de la anticipación y un poco de ansiedad por hacer una llamada en un lugar desconocido, la preocupación de no poder comunicarse en el idioma puede hacer que su nerviosismo sea aún mayor.

Por eso nos esforzamos por ofrecerle una hospitalidad que le alegrará el corazón desde el momento de su llegada.

Cuando se saluda a los huéspedes extranjeros con una sonrisa exquisita y una voz alegre y animada, dicen "¡Hola! Aunque no hable el idioma a la perfección, podrá transmitirles el sentimiento de querer darles la bienvenida. Empezamos con saludos y palabras sencillas, a veces con gestos, y poco a poco construimos una relación de corazón a corazón.

Damos los primeros pasos para asegurarnos de que nuestros clientes se sientan tranquilos sabiendo que están en buenas manos.

Aplicaciones para teléfonos inteligentes y "hospitalidad".

Aunque no hable un inglés perfecto, su deseo de comunicarse se entenderá de forma misteriosa. No obstante, tenemos muchas maneras de hacer que su estancia con nosotros no sea estresante.

Por ejemplo, en situaciones en las que se requiera una explicación más técnica,Aplicaciones de traducciónAprovechamos activamente No sólo podemos decirnos exactamente de qué queremos hablar, sino que también podemos comprobar la pantalla con el cliente, lo que nos aporta una mayor tranquilidad.

Por ejemplo, el hecho de que el oro y el platino tengan puntos de fusión diferentes, que se utilice un quemador de oxígeno para soldar platino y que se necesite una licencia para utilizar un quemador de oxígeno no siempre se explica utilizando sólo palabras sencillas en inglés, por lo que utilizamos una aplicación de traducción.

Todos los menús están disponibles en inglés y japonés.

Todas las listas de menús, hojas de pedido y procesos de producción utilizados para determinar las joyas que se elaborarán durante su visita están disponibles tanto en inglés como en japonés.

La lista de menús, en particular, ha sido objeto de una serie de mejoras para que los precios sean intuitivos sin necesidad de palabras.

Si las parejas hablan japonés e inglés respectivamente, no dude en solicitar ayuda utilizando ambos idiomas.

Si vive en Japón y uno de los dos habla japonés con fluidez, inevitablemente tendrá que interpretar en tiendas y otros lugares, pero estamos preparados para centrarnos en el taller tanto como sea posible.

*¡Sólo se puede utilizar la máquina de café en inglés! Informamos verbalmente a los que entienden japonés.


Queremos decirle lo que pensamos de usted

Cuando un cliente asiente profundamente ante nuestra explicación o sonríe y dice "¡Gracias!", sentimos una alegría indescriptible, como si nuestros corazones se hubieran comunicado más allá de la barrera del idioma.

idiomaes algo más que una herramienta para transmitir información. Es portador de la cultura, los pensamientos y las historias que una persona aprecia.

Cuando recibimos mensajes de agradecimiento de nuestros clientes, nos damos cuenta una vez más de que la joyería es un puente a través de las fronteras y entre culturas.


Tenemos la intención de seguir tratando a todos y cada uno de nuestros clientes con sinceridad y sin miedo a la "barrera del idioma". Aunque nuestro servicio de atención al cliente en inglés aún no es perfecto, nuestro personal le atenderá de todo corazón para que pueda elegir las joyas MITUBACI con tranquilidad.

Si alguno de sus invitados desea hablar con usted en inglés, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

Si va a reservar un anillo de boda o de compromiso, también puede marcar la casilla "Deseo que me atiendan en inglés".

Desde 2025/8, la página web de MITUBACI está disponible en español, chino y coreano, además de en japonés e inglés. Gracias a ello, ahora podemos consultar la página web de MITUBACI en cada uno de estos idiomas. Todavía estamos en pañales en lo que respecta a la asistencia en las tiendas. En el futuro, nos gustaría mejorar el sitio para que pueda ser más multilingüe.

Esperamos poder darle la bienvenida a nuestra tienda.

Hospitalidad inglesa MITUBACI desafío artesanal
Experimente la artesanía.

Todos los cursos de joyería hecha a mano de MITUBACI son impartidos por artesanos profesionales.
Todos nuestros precios finales están indicados en nuestro sitio web para tu comodidad.

RESERVA AHORA PRECIOS

Consulta la lista de precios en nuestro sitio web para un desglose detallado, sin costos ocultos.